Tercüme Bürosu, Dünya Deutsch  English
TERCÜME İŞİNİ KALİTELİ BİR ŞEKİLDE
YAPMAYI TAAHHÜT EDİYORUZ.
 
SİMÜTLANE (EŞZAMANLI) TERCÜME
Simültane çeviride, çevirmen içinde mikrofon ve kulaklık olan bir çeviri kabininde yeralır. Konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve aynı anda hedef dile çevirir; çevirisi mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletilir. Altı saatlik ortalama bir çalışma gününde, simültane çevirmen 65 yazılı sayfaya eşdeğer malzemeyi çevirir. Bir konferans yada toplantıda simültane tercüme yapacak tercüman periyotlar halinde 1 günde maksimum 6 saat görev yapar. Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir.
Dünya Tercüme Bürosu ve Çeviri Hizmetleri © 2007